Le Corbeau
Une fois, par un minuit lugubre, tandis que je m'appesantissais, faible
et fatigué, sur maint curieux et bizarre volume de savoir oublié, tandis
que je dodelinais la tête, somnolant presque, soudain se fit un heurt,
comme de quelqu'un frappant doucement, frappant à la porte de ma chambre,
cela seul et rien de plus. Ah! distinctement je me souviens que c'était
en le glacial décembre : et chaque tison, mourant isolé, ouvrageait son
spectre sur le sol. Ardemment je souhaitais le jour; vainement j'avais
cherché d'emprunter à mes livres un sursis au chagrin, au chagrin de la
Lénore perdue, de la rare et rayonnante jeune fille que les anges nomment
Lénore, de nom! pour elle ici, non, jamais plus! Et de la soie l'incertain
et triste bruissement en chaque rideau purpural me traversait, m'emplissait
de fantastiques terreurs pas senties encore : si bien que, pour calmer
le battement de mon coeur, je demeurais maintenant à répéter : " C'est
quelque visiteur qui sollicite l'entrée, à la porte de ma chambre; quelque
visiteur qui sollicite l'entrée à la porte de ma chambre; c'est cela et
rien de plus. " Mon âme se fit subitement plus forte et, n'hésitant davantage
: " Monsieur, dis-je, ou madame, j'implore véritablement votre pardon
; mais le fait est que je somnolais, et vous vîntes si doucement frapper,
et si faiblement vous vîntes heurter, heurter à la porte de ma chambre,
que j'étais à peine sûr de vous avoir entendu. " Ici j'ouvris grande la
porte : les ténèbres et rien de plus. Loin dans l'ombre regardant, je
me tins longtemps à douter, m'étonner et craindre, à rêver des rêves qu'aucun
mortel n'avait osé rêver encore ; mais le silence ne se rompit point et
la quiétude ne donna de signe ; et le seul mot qui se dit, fut le mot
chuchoté " Lénore! " Je le chuchotai et un écho murmura de retour le mot
" Lénore! " purement cela et rien de plus. Rentrant dans la chambre, toute
l'âme en feu, j'entendis bientôt un heurt en quelque sorte plus fort qu'auparavant.
" Sûrement, dis-je sûrement c'est quelque chose à la persienne de ma fenêtre.
Voyons donc ce qu'il y a et explorons ce mystère ; que mon coeur se calme
un moment et explore ce mystère ; c'est le vent et rien de plus. " Au
large je poussai le volet, quand, avec maints enjouement et agitation
d’ailes, entra un majestueux corbeau des saints jours de jadis. Il ne
fit pas la moindre révérence, il ne s’arrêta ni n’hésita un instant :
mais, avec une mine de lord ou de lady, se percha au-dessus de la porte
de ma chambre ; se percha sur un buste de Pallas, juste au-dessus de la
porte de ma chambre ; se percha, siégea et rien de plus. Alors cet oiseau
d’ébène induisant ma triste imagination au sourire, par le grave et sévère
décorum de la contenance qu’il eut : " Quoique ta crête soit chenue et
rase, non! Dis-je, tu n’es pas, pour sûr, un poltron, spectral, lugubre
et ancien Corbeau, errant loin du rivage de Nuit - dis-moi quel est ton
nom seigneurial au rivage plutonien de Nuit. " Le Corbeau dit : " Jamais
plus. " Je m’émerveillai fort d’entendre ce disgracieux volatile s’énoncer
aussi clairement, quoique sa réponse n’eût que peu de sens et peu d’à-propos
; car on ne peut s’empêcher de convenir que nul homme vivant n’eut encore
l’heur de voir un oiseau au-dessus de la porte de sa chambre, un oiseau
ou toute autre bête sur le buste sculpté au-dessus de la porte de sa chambre,
avec un nom tel que : " Jamais plus." Mais le Corbeau perché solitairement
sur ce buste placide, parla ce seul mot comme si son âme, en ce seul mot,
il la répandait. Je ne proférai donc rien de plus ; il n’agita donc pas
de plume, jusqu’à ce que je fis à peine davantage que marmotter : " D’autres
amis déjà ont pris leur vol, demain il me laissera comme mes espérances
déjà ont pris leur vol." Alors l’oiseau dit : " Jamais plus. " Tressaillant
au calme rompu par une réplique si bien parlée ; " Sans doute, dis-je
ce qu’il profère est tout son fonds et son bagage, pris à quelque malheureux
maître que l’impitoyable Désastre suivit de près et de très près suivit
jusqu’à ce que ses chansons comportassent un unique refrain ; jusqu’à
ce que les chants funèbres de son Espérance comportassent le mélancolique
refrain de " Jamais, jamais plus. " Le Corbeau induisant toute ma triste
âme encore au sourire, je roulai soudain un siège à coussins en face de
l’oiseau, et du buste, et de la porte ; et m’enfonçant dans le velours,
je me pris à enchaîner songerie à songerie, pesant à ce que cet augural
oiseau de jadis, à ce que ce sombre, disgracieux, sinistre, maigre, et
augural oiseau de jadis signifiait en croissant : " Jamais plus. " Cela,
je m’assis occupé à le conjecturer, mais n’adressant pas une syllabe à
l’oiseau dont les yeux de feu brûlaient, maintenant, au fond de mon sein
; cela et plus encore, je m’assis pour le devine, ma tête reposant à l’aise
sur la housse de velours des coussins que dévorait la lumière de la lampe,
housse violette de velours qu’Elle ne pressera plus, ah! jamais plus.
L’air, me sembla-t-il, devint alors que dense, parfumé selon un encensoir
invisible balancé par les Séraphins dont le pied, dans la chute tintait
sur l’étoffe du parquet. " Misérable! m’écriai-je, ton Dieu t’a prêté
; il t’a envoyé par ces anges le répit, le répit et le népenthès dans
ta mémoire de Lénore! Bois! oh! bois ce bon népenthès et oublie cette
Lénore perdue! " Le Corbeau dit : " Jamais plus! " " Prophète, dis-je,
être de malheur! prophète, oui, oiseau ou démon! Que si le Tentateur t’envoya
ou la tempête t’échoua vers ces bords, désolé et encore tout indompté,
vers cette déserte terre enchantée, vers ce logis par l’horreur hanté
: dis-moi véritablement, je t’implore! y a-t-il du baume en Judée? Dis-moi,
je t’implore. " Le Corbeau dit : " Jamais plus! " " Prophète, dis-je,
être de malheur! prophète, oui, oiseau ou démon! Par les cieux sur nous
épars, et le Dieu que nous adorons tous deux, dis à cette âme de chagrin
chargée si, dans le distant Eden, elle doit embrasser une jeune fille
sanctifiée que les anges nomment Lénore, embrasser une rare et rayonnante
jeune fille que les anges nomment Lénore. " Le Corbeau dit : " Jamais
plus! " " Que ce mot soit le signal de notre séparation, oiseau ou malin
esprit " hurlai-je en me dressant. " Recule en la tempête et le rivage
plutonien de Nuit! Ne laisse pas une plume noire ici comme un gage du
mensonge qu’a proféré ton âme. Laisse inviolé mon abandon! quitte le buste
au-dessus de ma porte! ôte ton bec de mon coeur et jette ta forme loin
de ma porte! " Le Corbeau dit : " Jamais plus! " Et le Corbeau, sans voleter,
siège encore, siège encore sur le buste pallide de Pallas, juste au-dessus
de la porte de ma chambre, et ses yeux ont toute la semblance des yeux
d’un démon qui rêve, et la lumière de la lampe, ruisselant sur lui, projette
son ombre à terre : et mon âme, de cette ombre qui gîte flottante à terre
ne s’élèvera, jamais plus.